Apakah ia - untuk bercakap dalam 40 bahasa dan membisu

Apakah ia - untuk bercakap dalam 40 bahasa dan membisu

Alexander Arguelles, terdiri daripada pelbagai bahasa, 48 tahun:

"Berapa banyak boleh ingat, sentiasa berminat dalam bahasa-bahasa. Sebagai seorang anak, kita sering mengembara dengan keluarganya, dan bapa saya, otodidak, dengan mudah jelas bercakap dengan mana-mana kaunter, mudah bertukar daripada satu bahasa kepada bahasa lain terdiri daripada pelbagai bahasa. Bagi saya ia membuat kesan yang besar dari semasa ke semasa, tetapi pada masa yang sama saya adalah malu-malu di hadapan-Nya.

Saya tidak boleh mengatakan, bahawa bahasa telah diberikan kepada saya dengan mudah. Dalam masa 11 tahun, saya perlahan-lahan menguasai Perancis di sekolah dan hampir berputus asa bahasa sama sekali. Tetapi apabila universiti itu mengambil Jerman, perkara yang pergi secara berbeza - Saya suka penulis Jerman yang dibaca penterjemahan dan ingin tahu mereka dalam asal. Sejak itu, ia telah menjadi perangsang saya: apabila ia mula muncul pengertian bahasa asing, anda mengalami wahyu. Belajar bahasa Jerman, saya tidak akan berhenti. Tidak lama kemudian diikuti oleh Perancis, Latin, Yunani dan Sanskrit. Dalam dua puluh sesuatu yang saya telah memutuskan bahawa menghabiskan sisa hidup saya di atasnya, untuk belajar banyak bahasa yang mungkin.

Saya sering ditanya apa yang rahsia, dan ia adalah benar bahawa sesetengah orang hanya mempunyai hadiah untuk belajar perkataan dan frasa yang baru? Saya tidak berkata apa-apa baru: semua rahsia saya - masa tidak berkesudahan ini dibelanjakan untuk membaca, tatabahasa, dan juga pada teknik saya sendiri, yang saya panggil "tracings": berjalan dengan rancak, saya mendengar dengan headphone bahasa yang tidak diketahui dan membacanya bunyi. Sehingga saya mula keluarga dan kanak-kanak, saya bekerja 16 jam sehari. Saya menulis semula lirik dalam Irish, Parsi, Hindi, Turki, Swahili. Secara beransur-ansur imej dalaman saya semua bahasa ini indah menjadi lebih jelas dan lebih jelas. Kerja-kerja ini adalah sukar, tetapi ia membayar untuk dirinya sendiri dengan sepenuh hati. Saya belajar bahasa Sepanyol, dan ada seketika apabila bahasa yang hidup, yang saya pernah mendengar di sekelilingnya sebagai seorang anak, tiba-tiba mula membuka kepada saya, seolah-olah saya dikeluarkan lilin daripada telinga anda. Ia adalah untuk detik-detik saya memburu, ia telah menjadi satu jenis ketagihan. Seperti yang berlaku kepada saya dalam Sweden apabila saya mendengar bercakap Sweden, ia seolah-olah gabungan unsur yang sudah biasa bagi saya. Selepas tiga minggu, saya entah bagaimana boleh mengambil bahagian dalam perbualan pada tahap yang agak canggih.

Hari ini saya baca dalam bahasa empat puluh, dan kebanyakan mereka boleh bercakap dengan lancar. Saya belajar untuk hidup saya banyak lagi. bahasa eksotik sering teka-teki yang lebih sukar. Saya menghabiskan lapan tahun seorang profesor di Korea, dan hampir satu dekad membawa saya untuk mencapai pada tahap sederhana bahasa Korea. Kita kini hidup di Singapura, dan di rumah, jika tidak isteri saya-Korea, saya berkomunikasi dengan anak-anaknya dalam bahasa Perancis, dan dengan itu - dalam Bahasa Inggeris. Jika isteri saya dan saya tidak mahu anak-anak untuk memahami perbualan kita, kita pergi ke Korea.

Apabila saya bercakap dalam bahasa asing, saya telah berubah, menjadi lain, orang lebih suka bercakap. Jika esok saya diculik dan dibuang di lokasi yang tidak diketahui di dunia ini, mungkin, hanya terdapat beberapa atau dua kawasan pedalaman di mana saya tidak boleh dengan mudah menjelaskan kepada rakyat.

Saya lebih tertarik dengan bahasa mati dan terancam. Saya belajar Esperanto, dan saya memahami manfaat bahasa sejagat, tetapi ia akan menjadi begitu membosankan. Ia seolah-olah kita telah datang ke taman botani, dan tidak akan berkembang tumbuh-tumbuhan daripada spesies tunggal. Saya takut prospek itu. "

Apakah ia - untuk bercakap dalam 40 bahasa dan membisu

Andy McKillop, editor rumah penerbitan, 62 tahun:

"Pagi itu, seperti biasa, saya mengambil kereta api dan pergi bekerja di rumah penerbitan. Dalam jangkaan saya membuka akhbar - Saya selalu membuka teka-teki silang kata yang pertama, tetapi hari itu sesuatu yang tidak kena. Dengan lebih daripada tiga puluh tahun teka-teki silang kata menyelesaikan pengalaman, kali ini saya mengharungi melalui soalan perlahan-lahan dan dengan kesukaran yang luar biasa. Saya berfikir bahawa mungkin dari keletihan.

Di pejabat saya duduk, bertukar di dalam komputer, dan kemudian mendapati bahawa saya tidak dapat membaca tulisan itu pada skrin. "Anehnya, komputer yang tidak berfungsi" - Saya berkata kepada pembantu saya. Dia ketawa. Walaupun pada masa itu saya tidak memahaminya dari mulut saya telah mendengar karut bermakna.

rakan-rakan cemas menelefon kepada isteri saya, Beth, dan dia membawa saya untuk memandu terus ke hospital. Di sana, kami telah mengesahkan bahawa saya mempunyai strok kecil yang rosak bahagian otak yang bertanggungjawab untuk komunikasi. keadaan saya dipanggil afasia: orang dengan apa-apa pelanggaran adalah sukar atau mustahil untuk melihat dan menghasilkan pertuturan. Apabila Beth bertanya pakar, berapa ramai akan mengambil pemulihan saya, beliau berkata sahaja: "Jika saya dikenali."

Yang merosot ketika hari pertama keadaan saya dengan ketara. Saya tidak faham apa yang mereka katakan kepada saya di sekeliling, dia tidak dapat berkata apa-apa koheren. Aku tidak boleh menulis atau membaca. Selepas beberapa hari, saya telah menggunakan bilik mandi, dan kemudian saya menyedari bahawa saya tidak dapat membaca tulisan itu di pintu. Kemudian kali pertama saya berkata kepada diri saya sendiri: "Ya Allah, ini adalah serius." Dan satu-satunya masa untuk menangis. Saya dibebaskan seminggu kemudian, dan saya menetapkan matlamat untuk menjadi lebih baik untuk mempunyai beberapa bulan untuk kembali bekerja. Saya mula pergi ke terapi pertuturan tiga kali seminggu, mendapatkan rumah dari kerja, yang akan dipulihkan perbendaharaan kata dan tatabahasa saya. Saya melihat gambar yang mudah dan cuba untuk menggambarkan mereka sebagai fikiran resah saya telah mengembara dalam gelap dan tidak dapat mencari kata-kata.

Saya tidur untuk masa yang lama dan masih sangat letih, tetapi jika tidak berasa benar-benar sihat. Tetapi ia tidak begitu dalam hidup saya. Duduk di meja dengan isteri dan anak-anaknya, saya hanya mendengar gemuruh sayu. Saya tidak dapat membezakan bunyi antara satu sama lain, sama ada ia menjadi anjing menyalak di jalan, muzik di suatu tempat di latar belakang, atau ditujukan kepada saya kata-kata isterinya. Ia hanya pisses saya di luar. Utter sesuatu yang berfungsi, saya hanya mampu dalam sebulan. "Berjalanlah kamu garam, sila," "Marilah kita pergi untuk berjalan-jalan" Tetapi perbualan normal kekal sukar difahami bagi saya. Saya tidak dapat membaca akhbar. Apabila saya duduk untuk menonton siri TV kegemaran anda - "The Sopranos" - dia tidak memahami perkataan.

Walaupun sokongan yang hebat daripada rakan-rakan, ia cepat menjadi jelas bahawa saya tidak boleh kembali kepada bekas tugas mereka. Saya tidak dapat benar-benar membaca atau bercakap di telefon. "Rosak" - itulah yang gelaran yang sentiasa terlintas di fikiran saya. 25 tahun, saya fikir penerbitan kerjaya mereka. Saya pernah menghabiskan semua masa mereka dalam mesyuarat, membawa pulang tiga manuskrip dalam hari. Saya suka buku ini. Saya tidak bersedia untuk mengucapkan selamat tinggal kepada saya "I" lama. Dari semasa ke semasa saya tercekik kemarahan yang luar biasa. Pada bulan-bulan yang paling gelap, saya menumpukan diri saya untuk membetulkan buruh. Saya menghabiskan masa di penerangan dua halaman beberapa perkara mudah seperti pensil. Tidak dapat menampung novel dan surat khabar, saya cuba untuk beralih kepada puisi dan mendapati bahawa garis-garis pendek adalah lebih mudah bagi saya. Ia datang kembali kepada saya, dan saya belajar semula untuk membaca, walaupun lebih perlahan daripada sebelumnya. Saya juga belajar kesabaran dan keupayaan untuk mematikan dari perbualan, di belakang yang masih tidak bersaing. Saya mula menghabiskan lebih banyak masa di luar, di taman, dan akhirnya mendapati separuh masa - menjaga benih beberapa hari seminggu. Saya memberikan diri saya peluang tidak tergesa-gesa dan mula menikmatinya.

Saya secara beransur-ansur menurun kehidupan sebelumnya sebagai kulit lama. Saya meratapi kematiannya dan didamaikan dengan hakikat yang saya ada. Hari ini, 10 tahun kemudian, satu hari seminggu saya duduk dengan cucunya, dan hubungan saya dengan keluarga saya lebih kuat daripada ia telah pernah. Saya berhenti sedang penerbit bercita-cita tinggi, saya tidak lagi membaca 10 buah buku seminggu. I - seorang lelaki keluarga dan tukang kebun dengan afasia, dan jika saya akan dapat membaca 10 buku setahun, ini adalah satu kejayaan besar ".